Translation of "criminalità organizzata" in English


How to use "criminalità organizzata" in sentences:

Sono il primo esempio di - criminalità organizzata in america.
They emerge as the earliest example of organized crime in America.
Mickey C è a capo della criminalità organizzata, qui.
Mickey C's the head of organized crime in these parts.
Come può esserci criminalità organizzata, infatti nella città con la migliore forza di polizia del mondo?
Because how can organized crime exist in the city with the best police force in the world?
Sta consolidando il potere della criminalità organizzata?
Is he consolidating organized crime power?
Con Mickey Cohen in prigione, non c'è più criminalità organizzata.
With Mickey Cohen in prison, Los Angeles is organized-crime-free.
Cominciando con l'incarcerazione di Mickey Cohen Smith ha assunto il controllo della criminalità organizzata a Los Angeles.
Beginning with the incarceration of Mickey Cohen Capt. Smith has been assuming control of organized crime in Los Angeles.
Qui ospitiamo solo assassini, rapinatori a mano armata stupratori, gente collusa con la mafia e altre forme di criminalità organizzata.
We house only murderers, armed robbers, rapists... and those with connections to gangs... and other forms of organized crime.
Se si tratta di criminalità organizzata, i federali si svenano pur di vincere.
In an organized crime, a RICO, the feds'll spend a fortune putting on their case.
È gente della criminalità organizzata della East Coast.
Tom, these guys are organized crime from the East Coast. Now, they're the real thing. They're bad men.
Il nostro compito è distruggere o marginalmente disturbare la criminalità organizzata in città, intensificando la collaborazione con l'FBI, rappresentato qui oggi dall'agente Frank Lazio.
Our job is to smash or marginally disrupt organized crime in this city by enhanced cooperation with the FBI represented here today by Agent Frank Lazio.
Quanto a criminalità organizzata in questa città, sapete di chi parlo.
And by organized crime in this city, you know who we mean.
Kenton stava lavorando nella criminalità organizzata nello stesso periodo in cui Cugeni è stato ucciso.
Kenton was working organized crime at the same time that Cugeni was killed.
La lotta contro la corruzione ad alto livello e la criminalità organizzata non ha ancora dato risultati convincenti.
The fight against high-level corruption and organised crime still has to show convincing results.
Presenteremo inoltre una strategia per la sicurezza interna che affronti le minacce della criminalità organizzata e del terrorismo.
And we will bring forward an internal security strategy to tackle threats of organised crime and terrorism.
Il riciclaggio, il finanziamento del terrorismo e della criminalità organizzata continuano ad essere problemi gravi che dovrebbero essere affrontati a livello di Unione.
The funding of terrorism and organised crime remains a significant problem which should be addressed at Union level.
Il riciclaggio, il finanziamento del terrorismo e la criminalità organizzata continuano ad essere problemi gravi che dovrebbero essere affrontati a livello di Unione.
Money laundering, terrorism financing and organised crime remain significant problems which should be addressed at Union level.
La Commissione presenterà allora una relazione al Consiglio in cui terrà conto anche dell’impegno dell’Albania nella lotta alla corruzione e alla criminalità organizzata.
The Commission will report to the Council once this is done, also taking into account Albania's commitment to fight corruption and organised crime.
Cosa vuole da Alan, la criminalità organizzata?
What would organized crime want with Alan?
La proposta odierna semplificherà le norme vigenti e colmerà delle importanti lacune sfruttate dalla criminalità organizzata.
Today's proposal will simplify existing rules and fill important gaps which are exploited by organised crime.
Rafforzare la Regione danubiana (Capacità istituzionale/cooperazione nella lotta contro la criminalità organizzata)
Strengthening the Danube Region (stepping up institutional capacity and improving cooperation to tackle organised crime).
Portale europeo della giustizia elettronica - Legislazione per combattere la criminalità organizzata
European e-Justice Portal - Pre- and post-trial measures Close
Ma anche uno studente universitario sa che non c'è cosa peggiore della criminalità organizzata.
But even a college student knows that there is nothing worse Organized crime.
In passato è stato un sicario per la criminalità organizzata russa qui a Berlino.
Chechen born. Formerly a contract killer for Russian organized crime here in Berlin.
Pensavo avessi chiuso con la criminalità organizzata.
I thought you were all done with this criminal syndicate stuff?
Restano tuttavia ulteriori sforzi da fare nella lotta alla corruzione, alla criminalità organizzata e al riciclaggio dei capitali.
Sustained efforts in sensitive areas such as the fight against corruption and organised crime are also a priority.
Altri settori di spesa includono la lotta al terrorismo, alla criminalità organizzata e all'immigrazione clandestina.
Other spending areas include the fight against terrorism, organised crime and illegal immigration.
Adesso sono al Dipartimento criminalità organizzata.
I'm now with the Organized Crime Dept.
Jesper Anderson, lei è un coordinatore di una squadra che segue l'aumento della criminalità organizzata.
Jesper Anderson, you're a regional coordinator. You work against recruitment into organized crime.
Messo in malattia, ha divorziato nel 2005, ed è tornato a lavorare nel 2006, come coordinatore della regione Øresund, concentrandosi sulla criminalità organizzata.
He went on sick leave and got divorced in 2005. Then he became a regional coordinator against organized crime.
La falsificazione monetaria ad opera della criminalità organizzata mina la fede pubblica nella moneta e ha gravi ripercussioni sull’attività dei governi, delle imprese e dei privati cittadini.
Counterfeiting of currency by organised criminals undermines public confidence and trust in the currency and impacts heavily on governments, business and individuals alike.
La Croazia deve portare avanti il programma di riforme, in particolare per quanto riguarda il riordino del sistema giudiziario e della pubblica amministrazione, la lotta alla corruzione e alla criminalità organizzata e i diritti delle minoranze.
Croatia will need to pursue its reform efforts, in particular on the judiciary and public administration, the fight against and organised crime, and minority rights.
c) le tecniche investigative comuni ai fini dell'individuazione di forme gravi di criminalità organizzata.
(c) common investigative techniques in relation to the detection of serious forms of organised crime.
La Commissione intende creare un meccanismo per la cooperazione e la verifica dei progressi in materia di riforma giudiziaria e di lotta contro la corruzione e la criminalità organizzata.
The Commission will set up a mechanism for cooperation and verification of progress in the area of judicial reform, fight against corruption and organised crime.
il reato è stato commesso nel contesto di un’organizzazione criminale ai sensi della decisione quadro 2008/841/GAI del Consiglio, del 24 ottobre 2008, relativa alla lotta contro la criminalità organizzata (12);
was committed within the framework of a criminal organisation within the meaning of Council Framework Decision 2008/841/JHA on the fight against organised crime;
I centri di coordinamento prevedono giornate di azione comune, in cui i partecipanti possono scambiarsi informazioni su forme gravi di criminalità organizzata che interessano più di un paese.
Coordination centres hold joint action days, at which participants can share information on serious organised crimes involving more than one country.
Il terrorismo, la criminalità organizzata e la criminalità informatica costituiscono minacce sempre più gravi per le società in tutta Europa, la cui natura e la cui ampiezza sono cambiate.
Terrorism, organised crime and cybercrime increasingly threaten societies in every corner of Europe, and these threats have changed in nature and magnitude.
La lotta alla criminalità organizzata e al terrorismo è una responsabilità comune a tutta l'Europa.
Combatting organised crime and terrorism is a common European responsibility.
L'Albania ha adottato un certo numero di strumenti giuridici importanti, che soddisfano requisiti fondamentali per la concessione dello status di paese candidato, e ha proseguito la lotta contro la corruzione e la criminalità organizzata.
Albania adopted a number of important legal instruments, including key requirements for the granting of candidate country status, and continued working on the fight against corruption and organised crime.
I ministri dell'Interno e della Giustizia coordinano il controllo delle frontiere esterne dell'UE e la lotta al terrorismo e alla criminalità organizzata internazionale.
Justice and interior ministers coordinate the policing of the EU’s external borders, and the fight against terrorism and international organised crime.
Tuttavia, la criminalità organizzata e la corruzione destano sempre molte preoccupazioni.
Corruption, however, remains prevalent in many areas.
a) il probabile impatto della minaccia per l’ordine pubblico o la sicurezza interna nello Stato membro interessato, anche a seguito di attentati o minacce terroristiche, comprese quelle connesse alla criminalità organizzata;
(a) the likely impact of any threats to its public policy or internal security, including following terrorist incidents or threats and including those posed by organised crime;
Criminalità organizzata, corruzione e riciclaggio di denaro
Organised crime, corruption and money laundering
In questo contesto, la Bulgaria ha costituito un ispettorato giudiziario indipendente e strutture specializzate a livello della polizia e della procura per combattere la criminalità organizzata.
In this context, Bulgaria set-up an independent judicial inspectorate and created specialised structures at the level of police and the prosecution to pursue organised crime.
Per due giorni di fila, la città si trasformò in un campo di battaglia tra le forze federali e un gruppo ben organizzato, presumibilmente appartenente alla locale criminalità organizzata, La Familia Michoacana, ovvero la famiglia Michoacán.
For two straight days, the city became an open battlefield between the federal forces and a well-organized group, presumably from the local criminal organization, La Familia Michoacana, or the Michoacán family.
Si sono assegnati il marchio di rappresentanti e tutori dei cittadini di Michoacán contro la criminalità organizzata.
They brand themselves as representative of and protecting of the citizens of Michoacán against organized crime.
Quindi, la criminalità organizzata in un mondo globalizzante opera come qualunque altro business.
Now, organized crime in a globalizing world operates in the same way as any other business.
Ed è questo desiderio del mondo occidentale di consumare che foraggia la criminalità organizzata globale.
And it is this Western desire to consume that is the primary driver of international organized crime.
Permettetemi che prosegua con l'ABC della criminalità organizzata adesso.
Let me go on to the 101 of international organized crime now.
Beh, la criminalità organizzata si è già adattata molto bene alla recessione.
Well, organized crime has already adapted very well to the recession.
3.1966631412506s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?